70. Surah Al-Ma'arij

1. Sa'ala saaa'ilun bi 'azaabinw waaqi'

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

A questioner asked about a Penalty to befall-
2. Lil kaafireena laisa lahoo daafi'

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

The Unbelievers, the which there is none to ward off,-
3. Minal laahi zil ma'aarij

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

(A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent.
4. Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years:
5. Fasbir sabran jameelaa

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment).
6. Inaahum yarawnahoo ba'eedaa

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

They see the (Day) indeed as a far-off (event):
7. Wa naraahu qareebaa

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

But We see it (quite) near.
8. Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

The Day that the sky will be like molten brass,
9. Wa takoonul jibaalu kal'ihn

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

And the mountains will be like wool,
10. Wa laa yas'alu hameemun hameemaa

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

And no friend will ask after a friend,
11. Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

Though they will be put in sight of each other,- the sinner´s desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children,
12. Wa saahibatihee wa akheeh

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

His wife and his brother,
13. Wa faseelathil latee tu'weeh

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

His kindred who sheltered him,
14. Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ

And all, all that is on earth,- so it could deliver him:
15. Kallaa innahaa lazaa

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

By no means! for it would be the Fire of Hell!-
16. Nazzaa'atal lishshawaa

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ

Plucking out (his being) right to the skull!-
17. Tad'oo man adbara wa tawallaa

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right).
18. Wa jama'a fa aw'aa

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

And collect (wealth) and hide it (from use)!
19. Innal insaana khuliqa haloo'aa

إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Truly man was created very impatient;-
20. Izaa massahush sharru jazoo'aa

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

Fretful when evil touches him;
21. Wa izaa massahul khairu manoo'aa

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

And niggardly when good reaches him;-
22. Illal musalleen

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

Not so those devoted to Prayer;-
23. Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

Those who remain steadfast to their prayer;
24. Wallazeena feee amwaalihim haqqun ma'loom

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ

And those in whose wealth is a recognised right.
25. Lissaaa 'ili walmahroom

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);
26. Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

And those who hold to the truth of the Day of Judgment;
27. Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

And those who fear the displeasure of their Lord,-
28. Inna 'azaaba Rabbihim ghairu ma' moon

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

For their Lord´s displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;-
29. Wallazeena hum li furoojihim haafizoon

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

And those who guard their chastity,
30. Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fa innahum ghairu maloomeen

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed,
31. Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

But those who trespass beyond this are transgressors;-
32. Wallazeena hum li amaanaatihim wa 'ahdihim raa'oon

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

And those who respect their trusts and covenants;
33. Wallazeena hum bi shahaadaatihim qaaa'imoon

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

And those who stand firm in their testimonies;
34. Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

And those who guard (the sacredness) of their worship;-
35. Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss).
36. Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee-
37. 'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

From the right and from the left, in crowds?
38. Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?
39. Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ

By no means! For We have created them out of the (base matter) they know!
40. Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly-
41. 'Alaaa an nubaddila khairan minhum wa maa nahnu bi masbooqeen

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan).
42. Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yawma humul lazee yoo'adoon

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!-
43. Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),-
44. Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised!
Audio: English
Audio: Arabic & English

Recitation by Mishary Al-Alfasy

Tafseer