81. Surah At-Takwir

No. Transliteration English Arabic
1. Izash shamsu kuwwiratWhen the sun (with its spacious light) is folded up; إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
2. Wa izan nujoomun kadaratWhen the stars fall, losing their lustre;وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
3. Wa izal jibaalu suyyiratWhen the mountains vanish (like a mirage);وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
4. Wa izal 'ishaaru 'uttilatWhen the she-camels, ten months with young, are left untended;وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
5. Wa izal wuhooshu hushiratWhen the wild beasts are herded together (in the human habitations);وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
6. Wa izal bihaaru sujjiratWhen the oceans boil over with a swell;وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
7. Wa izan nufoosu zuwwijatWhen the souls are sorted out, (being joined, like with like);وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
8. Wa izal maw'oodatu su'ilatWhen the female (infant), buried alive, is questioned -وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
9. Bi ayyi zambin qutilatFor what crime she was killed;بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
10. Wa izas suhufu nushiratWhen the scrolls are laid open;وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
11. Wa izas samaaa'u kushitatWhen the world on High is unveiled;وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
12. Wa izal jaheemu su'-'iratWhen the Blazing Fire is kindled to fierce heat;وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
13. Wa izal jannatu uzlifatAnd when the Garden is brought near;-وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
14. 'Alimat nafsum maaa ahdarat(Then) shall each soul know what it has put forward.عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
15. Falaaa uqsimu bil khunnasSo verily I call to witness the planets - that recede,فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
16. Al jawaaril kunnasGo straight, or hide;الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
17. Wallaili izaa 'as'asAnd the Night as it dissipates;وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
18. Wassubhi izaa tanaffasAnd the Dawn as it breathes away the darkness;-وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
19. Innahoo laqawlu rasoolin kareemVerily this is the word of a most honourable Messenger,إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
20. Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeenEndued with Power, with rank before the Lord of the Throne,ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
21. Mutaa'in samma ameenWith authority there, (and) faithful to his trust.مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
22. Wa maa saahibukum bimajnoonAnd (O people!) your companion is not one possessed;وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
23. Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeenAnd without doubt he saw him in the clear horizon.وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
24. Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneenNeither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
25. Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeemNor is it the word of an evil spirit accursed.وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
26. Fa ayna tazhaboonWhen whither go ye?فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
27. In huwa illaa zikrul lil'aalameenVerily this is no less than a Message to (all) the Worlds:إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
28. Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem(With profit) to whoever among you wills to go straight:لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
29. Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'AalameenBut ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Audio: English
Audio: Arabic & English

Recitation by Mishary Al-Alfasy


It is derived from the word kuwwirat in the first verse. Kuwwirat is passive voice from takvir in the past tense, and means "that which is folded up", thereby implying that it is a Surah in which the "folding up" has been mentioned:

Period of Revelation
The subject matter and the style clearly show that it is one of the earliest Surahs to be revealed at Makkah.

Theme and Subject Matter
It has two themes: the Hereafter and the institution of Prophethood.

In the first six verses the first stage of the Resurrection has been mentioned when the sun will lose its light, the stars will scatter, the mountains will be uprooted and will disperse, the people will become heedless of their dearest possessions, the beasts of the jungle will be stupefied and will gather together, and the seas will boil up. Then in the next seven verses the second stage has been described when the souls will be reunited with the bodies, the records will be laid open, the people will be called to account for their crimes, the heavens will be unveiled, and Hell and Heaven will be brought into full view. After depicting the Hereafter thus, man has been left to ponder his own self and deeds, saying: "Then each man shall himself know what he has brought with him."

After this the theme of Prophethood has been taken up. In this the people of Makkah have been addressed, as if to say "Whatever Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) is presenting before you, is not the bragging of a madman, nor an evil suggestion inspired by Satan, but the word of a noble, exalted and trustworthy messenger sent by God, whom Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) has seen with his own eyes in the bright horizon of the clear sky in broad day light. Whither then are you going having turned away from this teaching?"