52. Surah At-Tur

No. Transliteration English Arabic
1. Wat-ToorBy the Mount (of Revelation); وَالطُّورِ
2. Wa kitaabim mastoorBy a Decree inscribedوَكِتَابٍ مَسْطُورٍ
3. Fee raqqim manshoorIn a Scroll unfolded;فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ
4. Wal baitil ma'moorBy the much-frequented Fane;وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
5. Wassaqfil marfoo'By the Canopy Raised High;وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
6. Wal bahril masjoorAnd by the Ocean filled with Swell;-وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
7. Inna 'azaaba Rabbika lawaaqi'Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;-إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
8. Maa lahoo min daafi'There is none can avert it;-مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ
9. Yawma tamoorus samaaa'u mawraaOn the Day when the firmament will be in dreadful commotion.يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
10. Wa taseerul jibaalu sairaaAnd the mountains will fly hither and thither.وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
11. Fawailuny yawma 'izil lil mukaazzibeenThen woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;-فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
12. Allazeena hum fee khawdiny yal'aboonThat play (and paddle) in shallow trifles.الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
13. Yawma yuda'-'oona ilaa naari jahannama da'-'aaThat Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly.يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
14. Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon"This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny!هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
15. Afasihrun haazaaaa am antum laa tubsiroon"Is this then a fake, or is it ye that do not see?أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
16. Islawhaa fasbirooo aw laa tasbiroo sawaaa'un 'alaikum innamaa tujzawna maa kuntum ta'maloon"Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds."اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
17. Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na'eemAs to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,-إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
18. Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum 'azaabal jaheemEnjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire.فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
19. Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon(To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds."كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
20. Muttaki'eena 'alaa sururim masfoofatinw wa zawwaj naahum bihoorin 'eenThey will recline (with ease) on Thrones (of dignity) arranged in ranks; and We shall join them to Companions, with beautiful big and lustrous eyes.مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
21. Wallazeena aamanoo wattaba'at hum zurriyyatuhum bieemaanin alhaqnaa bihim zurriyyatahum wa maaa alatnaahum min 'amalihim min shai'; kullum ri'im bimaa kasaba raheenAnd those who believe and whose families follow them in Faith,- to them shall We join their families: Nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in pledge for his deeds.وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
22. Wa amdadnaahum bifaa kihatinw wa lahmim mimmaa yashtahoonAnd We shall bestow on them, of fruit and meat, anything they shall desire.وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
23. Yatanaaza'oona feehaa kaasal laa laghwun feehaa wa laa taaseemThey shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill.يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
24. Wa yatoofu 'alaihim ghilmaanul lahum ka annahum lu'lu'um maknoonRound about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded.وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ
25. Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloonThey will advance to each other, engaging in mutual enquiry.وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
26. Qaalooo innaa kunnaa qablu feee ahlinaa mushfiqeenThey will say: "Aforetime, we were not without fear for the sake of our people.قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
27. Famannnal laahu 'alainaa wa waqaanaa 'azaabas samoom"But Allah has been good to us, and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind.فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
28. Innaa kunnaa min qablu nad'oohu innahoo huwal barrur raheem"Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful!"إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
29. Fazakkir famaaa anta bini'mati rabbika bikaahininw wa laa majnoonTherefore proclaim thou the praises (of thy Lord): for by the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed.فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
30. Am yaqooloona shaa'irun natarabbasu bihee raibal manoonOr do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!"أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
31. Qul tarabbasoo fa innee ma'akum minal mutarabbiseenSay thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
32. Am taamuruhum ahlaamuhum bihaazaaa am hum qawmun taaghoonIs it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds?أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
33. Am yaqooloona taqawwalah; bal laa yu'minoonOr do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith!أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ
34. Falyaatoo bihadeesim misliheee in kaanoo saadiqeenLet them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth!فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
35. Am khuliqoo min ghairi shai'in am humul khaaliqoonWere they created of nothing, or were they themselves the creators?أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
36. Am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoonOr did they create the heavens and the earth? Nay, they have no firm belief.أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ
37. Am'indahum khazaaa'inu rabbika am humul musaitiroonOr are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
38. Am lahum sullamuny yastami'oona feehi falyaati mustami'uhum bisultaanim mubeenOr have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof.أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
39. Am lahul banaatu wa lakumul banoonOr has He only daughters and ye have sons?أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
40. Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloonOr is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
41. Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboonOr that the Unseen in it their hands, and they write it down?أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
42. Am yureedoona kaidan fallazeena kafaroo humul makeedoonOr do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves involved in a Plot!أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
43. Am lahum ilaahun ghairul laa; subhaanal laahi 'ammaa yushrikoonOr have they a god other than Allah? Exalted is Allah far above the things they associate with Him!أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
44. Wa iny yaraw kisfam minas samaaa'i saaqitany yaqooloo sahaabum markoomWere they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!"وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ
45. Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus'aqoonSo leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror),-فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
46. Yawma laa yughnee 'anhum kaiduhum shai'anw wa laa hum yunsaroonThe Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them.يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
47. Wa inna lillazeena zalamoo 'azaaban doona zalika wa laakinna aksarahum laa ya'lamoonAnd verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not.وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
48. Wasbir lihukmi rabbika fa innaka bi-a'yuninaa wa sabbih bihamdi rabbika heena taqoomNow await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth,وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
49. Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoomAnd for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars!وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
  Print
Audio: English
Audio: Arabic & English

Recitation by Mishary Al-Alfasy

Tafseer


It is derived from the very first cord "Wat Tur-i."

Period of Revelation
From the internal evidence of the subject matter it appears that this Surah too was revealed in the same stage of the Holy Prophet's life at Makkah in which the Surah Adh-Dhariyat was revealed. While going through it one can clearly feel that during the period of its revelation the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was being showered with objections and accusations but there is no evidence yet to show that severe persecution of the Muslims had started.

Subject Matter and Topics
The subject matter of its first section (vv. 1-28) is the Hereafter. As arguments for its possibility, necessity and occurrence had already been given in Surah Adh-Dhariyat, these have not been repeated here. However, swearing an oath by some realities and signs which testify to the Hereafter, it has been stated most emphatically that it will surely come to pass, and none has the power to prevent its occurrence. Then, it has been stated as to what will be the fate of those who deny it when it actually occurs, and how will those who believe in it and adopt the way of piety and righteousness accordingly, be blessed by Allah.

Then, in the second section (vv. 29-49) the Quraish chiefs' attitude towards the message of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah he upon him) has been criticized. They called him a sorcerer, a madman, or a poet, and would thus mislead the common people against him so that they should not pay any serious attention to the message he preached. They looked upon him as a calamity that had suddenly descended on them and would openly wish that he met with a disaster so that they were rid of him. They accused him of fabricating the Qur'an by himself and of presenting it in the name of Allah, and this was, God forbid, a fraud that he was practicing. They would often taunt him, saying that God could not have appointed an ordinary man like him to the office of Prophethood. They expressed great disgust at his invitation and message and would avoid him as if he was asking them for a reward for it. They would sit and take counsels together to devise schemes in order to put an end to his mission. And while they did all this they never realized what creeds of ignorance they were involved in and how selflessly and sincerely was Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) exerting himself to deliver them from their error. While criticizing them for this attitude and conduct, Allah has put them certain questions, one after the other, each of which is either an answer to some objection of theirs, or a criticism of some error. Then, it has been said that it would absolutely be of no avail to show them a miracle in order to convince them of his Prophethood, for they were such stubborn people as would misinterpret anything they were shown only to avoid affirming the faith.

In the beginning of this section as well as in its end, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has been given the instruction that he should persistently continue giving his invitation and preaching his message in spite of the accusations and objections of his opponents and enemies, and should endure their resistance patiently till Allah's judgment comes to pass. Besides, he has been consoled, as if to say "Your Lord has not left you alone to face your enemies, after raising you as a Prophet, but He is constantly watching over you. Therefore, endure every hardship patiently till the Hour of His judgment comes, and seek through praising and glorifying your Lord the power that is required for exerting in the cause of Allah under such conditions.