54. Surah Al-Qamar

No. Transliteration English Arabic
1. Iqtarabatis Saa'atu wan shaqqal qamarThe Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder.اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
2. Wa iny yaraw aayatany yu'ridoo wa yaqooloo sihrun mustamirrBut if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic."وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
3. Wa kazzaboo wattaba'ooo ahwaaa'ahum; wa kullu amrin mustaqirrThey reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time.وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ
4. Wa laqad jaaa'ahum minal anbaaa'i maa feehi muzdajarThere have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
5. Hikmatun baalighatun famaa tughnin nuzurMature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not.حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
6. Fatawalla 'anhum; yawma yad'ud daa'i ilaa shai 'in nukurTherefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair,فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ
7. Khushsha'an absaaruhum yakhrujoona minal ajdaasi ka annahum jaraadum muntashirThey will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
8. Muhti'eena ilad daa'i yaqoolul kaafiroona haazaa yawmun 'asirHastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say.مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
9. Kazzabat qablahum qawmu Noohin fakazzaboo 'abdanaa wa qaaloo majnoonunw wazdujirBefore them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
10. Fada'aa Rabbahooo annee maghloobun fantasirThen he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ
11. Fafatahnaaa abwaabas samaaa'i bi maaa'in munhamirSo We opened the gates of heaven, with water pouring forth.فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ
12. Wa fajjarnal arda 'uyoonan faltaqal maaa'u 'alaaa amrin qad qudirAnd We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
13. Wa hamalnaahu 'alaa zaati alwaahinw wa dusurBut We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
14. Tajree bi a'yuninaa jazaaa'an liman kaana kufirShe floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)!تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ
15. Wa laqat taraknaahaa aayatan fahal min muddakirAnd We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
16. Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzurBut how (terrible) was My Penalty and My Warning?فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
17. Wa laqad yassarnal Qur'aana liz zikri fahal min muddakirAnd We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
18. Kazzabat 'Aadun fakaifa kaana 'azaabee wa nuzurThe ´Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
19. Innaa arsalnaa 'alaihim reehan sarsaran fee Yawmi nahsin mustamirrFor We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ
20. Tanzi'un naasa ka annahum a'jaazu nakhlin munqa'irPlucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ
21. Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzurYea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
22. Wa laqad yassarnal Qur'aana liz zikri fahal min muddakirBut We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
23. Kazzabat Samoodu binnuzurThe Thamud (also) rejected (their) Warners.كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
24. Faqaalooo a' basharan minnaa waahidan nattabi'uhooo innaa izal lafee dalaalinw wa su'urFor they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
25. 'A ulqiyaz zikru 'alaihi min baininaa bal huwa kazzaabun ashir"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
26. Sa-ya'lamoona ghadan manil kazzaabul ashirAh! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
27. Innaa mursilun naaqati fitnatan lahum fartaqibhum wastabirFor We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience!إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
28. Wa nabbi'hum annal maaa'a qismatun bainahum kullu shirbin muhtadarAnd tell them that the water is to be divided between them: Each one´s right to drink being brought forward (by suitable turns).وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
29. Fa naadaw saahibahum fa ta'aataa fa 'aqarBut they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
30. Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzurAh! how (terrible) was My Penalty and My Warning!فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
31. Innaaa arsalnaa 'alaihim saihatanw waahidatan fakaanoo kahasheemil muhtazirFor We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle.إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
32. Wa laqad yassarnal Qur'aana liz zikri fahal min muddakirAnd We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
33. Kazzabat qawmu lootin binnuzurThe people of Lut rejected (his) warning.كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
34. Innaa arsalnaa 'alaihim haasiban illaaa aala Lootin najjainaahum bisaharWe sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut´s household: them We delivered by early Dawn,-إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ
35. Ni'matan min 'indinaa; kazaalika najzee man shakarAs a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ
36. Wa laqad anzarahum batshatanaa fatamaaraw binnuzurAnd (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
37. Wa laqad raawadoohu 'andaifeehee fatamasnaaa a'yunahum fazooqoo 'azaabee wa nuzurAnd they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning."وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
38. Wa laqad sabbahahum bukratan 'azaabun mustaqirrEarly on the morrow an abiding Punishment seized them:وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
39. Fazooqoo 'azaabee wa nuzur"So taste ye My Wrath and My Warning."فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
40. Wa laqad yassarnal Qur'aana liz zikri fahal min muddakirAnd We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
41. Wa laqad jaaa'a Aala Fir'awnan nuzurTo the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah).وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
42. Kazzaboo bi Aayaatinaa kullihaa fa akhaznaahum akhza 'azeezim muqtadirThe (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will.كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ
43. 'A kuffaarukum khairun min ulaaa'ikum am lakum baraaa'atun fiz ZuburAre your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
44. Am yaqooloona nahnu jamee'un muntasirOr do they say: "We acting together can defend ourselves"?أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ
45. Sa yuhzamul jam'u wa yuwalloonad duburSoon will their multitude be put to flight, and they will show their backs.سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
46. Balis Saa'atu maw'iduhum was Saa'atu adhaa wa amarrNay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter.بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
47. Innal mujrimeena fee dalaalinw wa su'urTruly those in sin are the ones straying in mind, and mad.إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
48. Yawma yus-haboona fin Naari 'alaa wujoohihim zooqoo massa saqarThe Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
49. Innaa kulla shai'in khalaqnaahu bi qadarVerily, all things have We created in proportion and measure.إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
50. Wa maaa amrunaaa illaa waahidatun ka lamhin bil basarAnd Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye.وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
51. Wa laqad ahlaknaaa ashyaa'akum fahal min muddakirAnd (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition?وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
52. Wa kullu shai'in fa'aloohu fiz ZuburAll that they do is noted in (their) Books (of Deeds):وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
53. Wa kullu sagheerinw wa kabeerin mustatarEvery matter, small and great, is on record.وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
54. Innal muttaqeena fee jannaatinw wa naharAs to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers,إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
55. Fee maq'adi sidqin 'inda Maleekin MuqtadirIn an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent.فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
Audio: English
Audio: Arabic & English

Recitation by Mishary Al-Alfasy

Tafseer