Bismillaahir Rahmaanir Raheem
1. | Iqra bismi rab bikal lazee khalaq | Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created- | اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ | |
|
2. | Khalaqal insaana min 'alaq | Created man, out of a (mere) clot of congealed blood: | خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ | |
|
3. | Iqra wa rab bukal akram | Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful,- | اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ | |
|
4. | Al lazee 'allama bil qalam | He Who taught (the use of) the pen,- | الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ | |
|
5. | 'Al lamal insaana ma lam y'alam | Taught man that which he knew not. | عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ | |
|
6. | Kallaa innal insaana layatghaa | Nay, but man doth transgress all bounds, | كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ | |
|
7. | Ar-ra aahus taghnaa | In that he looketh upon himself as self-sufficient. | أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ | |
|
8. | Innna ilaa rabbikar ruj'aa | Verily, to thy Lord is the return (of all). | إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ | |
|
9. | Ara-aital lazee yanhaa | Seest thou one who forbids- | أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ | |
|
10. | 'Abdan iza sallaa | A votary when he (turns) to pray? | عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ | |
|
11. | Ara-aita in kana 'alal hudaa | Seest thou if he is on (the road of) Guidance?- | أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ | |
|
12. | Au amara bit taqwaa | Or enjoins Righteousness? | أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ | |
|
13. | Ara-aita in kaz zaba wa ta walla | Seest thou if he denies (Truth) and turns away? | أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ | |
|
14. | Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa | Knoweth he not that Allah doth see? | أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ | |
|
15. | Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah | Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,- | كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ | |
|
16. | Nasiyatin kazi batin khaatiah | A lying, sinful forelock! | نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ | |
|
17. | Fal yad'u naadiyah | Then, let him call (for help) to his council (of comrades): | فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ | |
|
18. | Sanad 'uz zabaaniyah | We will call on the angels of punishment (to deal with him)! | سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ | |
|
19. | Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib (make sajda) | Nay, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)! | كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ | |
|