Bismillaahir Rahmaanir Raheem
1. | Wallaili izaa yaghshaa | By the Night as it conceals (the light); | وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ |
|
2. | Wannahaari izaa tajalla | By the Day as it appears in glory; | وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ |
|
3. | Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa | By (the mystery of) the creation of male and female;- | وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ |
|
4. | Inna sa'yakum lashattaa | Verily, (the ends) ye strive for are diverse. | إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ |
|
5. | Fa ammaa man a'taa wattaqaa | So he who gives (in charity) and fears (Allah), | فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ |
|
6. | Wa saddaqa bil husnaa | And (in all sincerity) testifies to the best,- | وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ |
|
7. | Fasanu yassiruhoo lilyusraa | We will indeed make smooth for him the path to Bliss. | فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ |
|
8. | Wa ammaa man bakhila wastaghnaa | But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient, | وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ |
|
9. | Wa kazzaba bil husnaa | And gives the lie to the best,- | وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ |
|
10. | Fasanu yassiruhoo lil'usraa | We will indeed make smooth for him the path to Misery; | فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ |
|
11. | Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa | Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit). | وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ |
|
12. | Inna 'alainaa lal hudaa | Verily We take upon Ourselves to guide, | إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ |
|
13. | Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa | And verily unto Us (belong) the End and the Beginning. | وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ |
|
14. | Fa anzartukum naaran talazzaa | Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely; | فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ |
|
15. | Laa yaslaahaaa illal ashqaa | None shall reach it but those most unfortunate ones | لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى |
|
16. | Allazee kazzaba wa tawallaa | Who give the lie to Truth and turn their backs. | الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ |
|
17. | Wa sa yujannnabuhal atqaa | But those most devoted to Allah shall be removed far from it,- | وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى |
|
18. | Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa | Those who spend their wealth for increase in self-purification, | الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ |
|
19. | Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa | And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return, | وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ |
|
20. | Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa | But only the desire to seek for the Countenance of their Lord Most High; | إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ |
|
21. | Wa lasawfa yardaa | And soon will they attain (complete) satisfaction. | وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ |
|