Abdullah Yusuf Ali Translation
1. By the Mount (of Revelation);
2. By a Decree inscribed
3. In
a Scroll unfolded;
4. By the much-frequented Fane;
5. By the
Canopy Raised High;
6. And by the Ocean filled with Swell;-
7.
Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;-
8. There is none
can avert it;-
9. On the Day when the firmament will be in dreadful
commotion.
10. And the mountains will fly hither and thither.
11.
Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;-
12. That
play (and paddle) in shallow trifles.
13. That Day shall they be thrust
down to the Fire of Hell, irresistibly.
14. "This:, it will be said, "Is
the Fire,- which ye were wont to deny!
15. "Is this then a fake, or is it
ye that do not see?
16. "Burn ye therein: the same is it to you whether
ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own)
deeds."
17. As to the Righteous, they will be in Gardens, and in
Happiness,-
18. Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on
them, and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire.
19.
(To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of
your (good) deeds."
20. They will recline (with ease) on Thrones (of
dignity) arranged in ranks; and We shall join them to Companions, with beautiful
big and lustrous eyes.
21. And those who believe and whose families
follow them in Faith,- to them shall We join their families: Nor shall We
deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in
pledge for his deeds.
22. And We shall bestow on them, of fruit and meat,
anything they shall desire.
23. They shall there exchange, one with
another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill.
24.
Round about them will serve, (devoted) to them. Youths (handsome) as Pearls
well-guarded.
25. They will advance to each other, engaging in mutual
enquiry.
26. They will say: "Aforetime, we were not without fear for the
sake of our people.
27. "But Allah has been good to us, and has delivered
us from the Penalty of the Scorching Wind.
28. "Truly, we did call unto
Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful!"
29.
Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): for by the Grace of thy Lord,
thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed.
30. Or do
they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!"
31. Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"
32. Is it that
their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people
transgressing beyond bounds?
33. Or do they say, "He fabricated the
(Message)"? Nay, they have no faith!
34. Let them then produce a recital
like unto it,- If (it be) they speak the truth!
35. Were they created of
nothing, or were they themselves the creators?
36. Or did they create the
heavens and the earth? Nay, they have no firm belief.
37. Or are the
Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?
38. Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to
its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof.
39. Or has He only daughters and ye have sons?
40. Or is it that thou
dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-
41. Or that the Unseen in it their hands, and they write it down?
42. Or
do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves
involved in a Plot!
43. Or have they a god other than Allah. Exalted is
Allah far above the things they associate with Him!
44. Were they to see
a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in
heaps!"
45. So leave them alone until they encounter that Day of theirs,
wherein they shall (perforce) swoon (with terror),-
46. The Day when
their plotting will avail them nothing and no help shall be given them.
47. And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides
this: But most of them understand not.
48. Now await in patience the
command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises
of thy Lord the while thou standest forth,
49. And for part of the night
also praise thou Him,- and at the retreat of the stars!
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1.وَٱلطُّورِ
2. وَكِتَٰبٍ مَّسْطُورٍ
3. فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
4. وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
5.
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
6. وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
7. إِنَّ عَذَابَ
رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
8. مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
9. يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ
مَوْرًا
10. وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
11. فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
12. ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
13. يَوْمَ
يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
14. هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم
بِهَا تُكَذِّبُونَ
15. أَفَسِحْرٌ هَٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
16.
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا
تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
17. إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ
وَنَعِيمٍ
18. فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ
عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
19. كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
20. مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَٰهُم
بِحُورٍ عِينٍ
21. وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم
بِإِيمَٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم
مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
22. وَأَمْدَدْنَٰهُم
بِفَٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
23. يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا
لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
24. وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ
كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
25. وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ
يَتَسَآءَلُونَ
26. قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
27. فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
28. إِنَّا
كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
29. فَذَكِّرْ
فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
30. أَمْ يَقُولُونَ
شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
31. قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى
مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
32. أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَٰمُهُم بِهَٰذَآ
ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
33. أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا
يُؤْمِنُونَ
34. فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ
35. أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَٰلِقُونَ
36. أَمْ
خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
37. أَمْ عِندَهُمْ
خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
38. أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ
يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
39. أَمْ
لَهُ ٱلْبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
40. أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن
مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
41. أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
42.
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
43. أَمْ
لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
44.
وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
45. فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
46.
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
47.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا
يَعْلَمُونَ
48. وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
49. وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ
وَإِدْبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
It is derived from the very first cord "Wat Tur-i."
Period of
Revelation
From the internal evidence of the subject matter it
appears that this Surah too was revealed in the same stage of the Holy Prophet's
life at Makkah in which the Surah Adh-Dhariyat was revealed. While going through
it one can clearly feel that during the period of its revelation the Holy
Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was being showered with
objections and accusations but there is no evidence yet to show that severe
persecution of the Muslims had started.
Subject Matter and Topics
The subject matter of its first section (vv. 1-28) is the Hereafter. As
arguments for its possibility, necessity and occurrence had already been given
in Surah Adh-Dhariyat, these have not been repeated here. However, swearing an
oath by some realities and signs which testify to the Hereafter, it has been
stated most emphatically that it will surely come to pass, and none has the
power to prevent its occurrence. Then, it has been stated as to what will be the
fate of those who deny it when it actually occurs, and how will those who
believe in it and adopt the way of piety and righteousness accordingly, be
blessed by Allah.
Then, in the second section (vv. 29-49) the Quraish
chiefs' attitude towards the message of the Holy Prophet (peace and blessings of
Allah he upon him) has been criticized. They called him a sorcerer, a madman, or
a poet, and would thus mislead the common people against him so that they should
not pay any serious attention to the message he preached. They looked upon him
as a calamity that had suddenly descended on them and would openly wish that he
met with a disaster so that they were rid of him. They accused him of
fabricating the Qur'an by himself and of presenting it in the name of Allah, and
this was, God forbid, a fraud that he was practicing. They would often taunt
him, saying that God could not have appointed an ordinary man like him to the
office of Prophethood. They expressed great disgust at his invitation and
message and would avoid him as if he was asking them for a reward for it. They
would sit and take counsels together to devise schemes in order to put an end to
his mission. And while they did all this they never realized what creeds of
ignorance they were involved in and how selflessly and sincerely was Muhammad
(peace and blessings of Allah be upon him) exerting himself to deliver them from
their error. While criticizing them for this attitude and conduct, Allah has put
them certain questions, one after the other, each of which is either an answer
to some objection of theirs, or a criticism of some error. Then, it has been
said that it would absolutely be of no avail to show them a miracle in order to
convince them of his Prophethood, for they were such stubborn people as would
misinterpret anything they were shown only to avoid affirming the faith.
In the beginning of this section as well as in its end, the Holy Prophet (peace
and blessings of Allah be upon him) has been given the instruction that he
should persistently continue giving his invitation and preaching his message in
spite of the accusations and objections of his opponents and enemies, and should
endure their resistance patiently till Allah's judgment comes to pass. Besides,
he has been consoled, as if to say "Your Lord has not left you alone to face
your enemies, after raising you as a Prophet, but He is constantly watching over
you. Therefore, endure every hardship patiently till the Hour of His judgment
comes, and seek through praising and glorifying your Lord the power that is
required for exerting in the cause of Allah under such conditions.